Perle...
"En trois années, nous n'avons eu de vraie communication humaine qu'avec un seul Chinois: il s'agissait de l'interprète de l'ambassade, un homme exquis qui portait le nom innattendu de Chang. Il parlais un francais délicieux et recherché, avec de charmantes approximatinos phonétiques: par exemple, au lieu de dire "dans le passé", il disait "dans l'eau très froide", car c'est ainsi qu'il avait entendu "autrefois".Il nous a fallut un certain temps pour comprendre pourquoi monsieur Chang commencait si souvent ses phrases par "dans l'eau tès froide". Ses renseignements concernant cette eau froide étaient d'ailleurs passionnants et on sentait combien la nostalgie l'étreigné. Mais à force de parler de l'eau très froide, monsieur Chang se fit remarquer: du jour au lendemain, il disparut ou plutôt s'évapora sans laisser la trace la plus infime - comme s'il n'avais jamais existé.
Toutes les suppositions sont possibles quand à ce qui lui advint.
Il fut remplacé presque aussitôt par une Chinoise revêche qui portait le nom inattendu de Chang."
Toutes les suppositions sont possibles quand à ce qui lui advint.
Il fut remplacé presque aussitôt par une Chinoise revêche qui portait le nom inattendu de Chang."
Le Sabotage amoureux - Amélie Nothomb (le livre de poche, p.82-83)


0 Comments:
Enregistrer un commentaire
<< Home